u乐平台手机客户端

推荐阅读

当前位置:首页 > 走进我们 > 正文

符际翻译视角下的童子绘本翻译

来源:u乐平台手机客户端 发布时间:2020-01-13

  【摘要】绘本又称为丹青书(picture book),正在欧美最先成长和通行,20世纪90年代进入中国大陆,近10年间掀起了一股引进出书高潮,其翻译题目也起头惹起翻译界的细心。然而,近年盘绕其展开的翻译琢磨民多仅限于语际翻译视角即仅仅闭心分歧讲话符号间的意旨转换,而未切磋到绘本文本的非常性。举动面向儿童的以图文符号为表达方式的文本,笔者以为仅限于语际翻译琢磨视角的绘本翻译琢磨是不全数的,轻视了绘本这一文本类型中丹青的紧要性。以是,本文试从雅各布森翻译三分法对儿童绘本翻译本体作进一步发挥,要点从符际翻译视角会商儿童绘本翻译中的老实和文明题目,以期更全数地相识该翻译气象,并等待惹起学界关于符际翻译视角的珍爱。

上一篇:黄多多独立翻译英文绘本昨出书 上一篇:黄多多独立翻译英文绘本昨出书

友情链接

TAG标签 网站地图 XML地图

Copyright ©2019 u乐平台登录地址 Corporation [u乐平台手机客户端 - basgreen.com]